このページでは、ミュージカルに関連する書籍を紹介します。
本ページ作成にあたり、以下の方にご協力いただきました。
ありがとうございました。
なおさん、BOOさん、のなさん、かおるさん、ほか。
●書名別検索●
書名(和名)の頭文字を選択してください。
あいうえお
かきくけこ
さしすせそ
たちつてと
なにぬねの
はひふへほ
まみむめも
やゆよ
らりるれろ
わをん
0~9
※書名がアルファベットのものは、以下のルールで分類しています。
例:「CATS」 -> 「キャッツ」 -> 「かきくけこ」
【書名】アーサー王物語
【著者】トマス・ブルフィンチ
【訳者】大久保 博
【出版】角川文庫
【備考】「美女と野獣」のベルが好きな本です
【書名】青い鳥
【著者】メーテルリンク
【訳者】鈴木 豊
【出版】角川文庫
【備考】
四季の「ドリーミング」の原作。戯曲なので、セリフの部分は殆ど一緒です。
役のイメージをいろんな俳優さん達を思い浮かべて読むと、気分だけでも、味わえます。
\430('98現在)
(BOO)
【書名】アスペクツ・オブ・ラブ
【著者】デビット・ガーネット
【訳者】橋本福夫
【出版】新潮社
【備考】絶版です
【書名】アルケミスト 夢を旅した少年
【著者】パウロ・コエーリョ
【訳者】山川紘矢 山川亜希子
【出版】角川文庫
【備考】STEPSミュージカル「Dream」の原作です。
【書名】ヴェニスの商人
【著者】シェイクスピア
【訳者】福田恆存
【出版】新潮文庫
【備考】'97年には、久しぶりに四季が上演しました。
【書名】エビータ
【著者】ジョン・バーンズ
【訳者】牛島信明
【出版】新潮文庫
【備考】四季のミュージカル、マドンナの映画に合わせて出版したようです。
【書名】エリザベート
【著者】森川久美
【訳者】
【出版】角川書店
【備考】ASUKA COMICS DX
話題の「エリザベート」の漫画です。
宝塚バージョン。
(BOO)
【書名】エリザベート 愛と死の輪舞
【著者】小池修一郎
【訳者】
【出版】角川文庫
【備考】原作:ミヒャエル・クンツェ
【書名】聖女伝説 エビータ
【著者】ニコラス・フレイザー/マリサ・ナヴァーロ
【訳者】阿尾正子
【出版】原書房
【備考】かなりエバに肯定的な本です。
【書名】オペラ座の怪人
【著者】ガストン・ルルー
【訳者】長島良三
【出版】角川文庫
【備考】2000年初版の新訳版です。
【書名】オペラ座の怪人
【著者】ガストン・ルルー
【訳者】日影丈吉
【出版】ハヤカワ文庫
【備考】
【書名】オペラ座の怪人
【著者】ガストン・ルルー
【訳者】三輪秀彦
【出版】創元推理文庫
【備考】
【書名】オペラ座の怪人
【著者】ガストン・ルルー
【訳者】漫画:JET
【出版】角川書店
【備考】ASUKA COMICS DX
【備考】漫画版ですが、ややストーリーが違うところもあります。
(BOO)
【書名】オペラ座の怪人(Le Fantome de l'Opera)
【著者】ガストン・ルルー
【訳者】原語(フランス語)
【出版】Le LIVRE de POCHE
【備考】
【書名】オペラ座の怪人(Phantom Photo Collection)
【著者】
【訳者】
【出版】角川書店
【備考】写真集です。
【書名】壁抜け男
【著者】マルセル・エイメ
【訳者】長島 良三
【出版】角川文庫
【備考】H12.7.25初版発行(\514)
【書名】壁抜け男
【著者】マルセル・エイメ
【訳者】中村 真一郎
【出版】早川書房
【備考】書籍コード(ISBN):123211(4-15-200111-9)\2,233('99現在)
(BOO)
【書名】キャッツ 3000回記念写真集
【著者】
【訳者】
【出版】劇団四季
【備考】
【書名】キャッツ ボス猫・グロウルタイガー絶体絶命
【著者】T・S・エリオット
絵:エロール・ル・カイン
【訳者】田村隆一
【出版】ほるぷ出版
【備考】\1,240('98現在)
【書名】キャッツ-ポッサムおじさんの猫とつき合う法-
【著者】T.S エリオット
【訳者】池田雅之
【出版】ちくま文庫
【備考】もちろん、CATSの原作です。
【書名】Cats : The Book of the Musical
【著者】T.S.Eliot, A.L.Webber(Editor),J.Eliot
【出版】?
【備考】ISBN:0156155826(かおる)
【書名】銀河の約束
【著者】末谷真澄
【訳者】
【出版】角川文庫
【備考】広末涼子さんが出演したミュージカルの原作です。
(BOO)
【書名】蜘蛛女のキス(原作)
【著者】マヌエル・プイグ
【訳者】野谷文昭
【出版】集英社文庫 \700
【備考】クールな文体で、人物像が書き込まれています。
(のな)
【書名】蜘蛛女のキス(戯曲)
【著者】マヌエル・プイグ
【訳者】野谷文昭
【出版】劇書房 \1,528
【備考】原作の雰囲気はそのまま。
短くて読みやすい。(のな)
【書名】劇団四季 MUSICALS
【著者】安倍 寧
【訳者】
【出版】日之出出版
【備考】著者は、劇団四季の取締役です。
【書名】猫たちの舞踏会
ミュージカル『キャッツ』の謎
【著者】池田雅之
【訳者】
【出版】角川mini文庫
【備考】\200('00現在)
【書名】ビバ!ミュージカル!
【著者】扇田昭彦
【訳者】
【出版】朝日新聞社
【備考】\2,000('98現在)
【書名】ファントム(上)・(下)
【著者】スーザン・ケイ
【訳者】北条元子
【出版】扶桑社ミステリー
【備考】ルルーの「オペラ座の怪人」に触発されて書いた小説。
エリックがオペラ座に現れる以前の話が中心。
【書名】ふしぎ猫マキャヴィティ
【著者】T・S・エリオット
【訳者】北村太郎
【出版】大和書房
【備考】(かおる)
【書名】ふまじめな天使
【著者】赤川次郎
【訳者】
【出版】角川文庫
【備考】「夢醒め」の続編です。
【書名】魔術師キャッツ
大魔術師ミストフェリーズ マンゴとランプルの悪ガキコンビ
【著者】T・S・エリオット
絵:エロール・ル・カイン
【訳者】田村隆一
【出版】ほるぷ出版
【備考】「Mr. Mistoffelees; With, Mungojerrie and Rumpelteazer」の邦訳
挿し絵を書かれている Errol Le Cain は亡くなってしまったそうなので、
この絵本のシリーズも2冊で終わりなんでしょうね・・・。
\1,262('99現在)
#原本はamazon.comでは品切れ中でした(99.5.28現在)。
(かおる)
【書名】まるごと1冊ミュージカル
【著者】石橋隆司・松崎 巌
【訳者】
【出版】音楽之友社
【備考】\1,850('98現在)
【書名】マンハッタンの怪人
【著者】フレデリック・フォーサイス
【訳者】篠原慎
【出版】角川書店
【備考】ルルーの「オペラ座の怪人」の続編です。
【備考】\1,500('00現在)
【書名】ミュージカル手帳
【著者】御木平輔
【訳者】
【出版】心交社
【備考】\980('98現在)
【書名】モア・ミュージカル
ミュージカルの時代がやってきた
【著者】御木平輔
【訳者】
【出版】七賢出版
【備考】\1,400('98現在)
【書名】ユタと不思議な仲間たち
【著者】三浦哲郎
【訳者】
【出版】新潮文庫
【備考】四季のミュージカルになった原作。
ミュージカルと又違った味わいがあります。
\420('99現在)
(BOO)
【書名】夢から醒めた夢
【著者】赤川次郎
【訳者】
【出版】角川文庫
【備考】
赤川次郎さんの原作本は、イラスト入りで“ピコ”は“ピコたん”。
気軽に読める作品です。
\500('98現在)
(BOO)
【書名】ライオンキング
ブロードウェイへの道
【著者】ジュリー・テイモア
【訳者】藤田みどり
【出版】日之出出版
【備考】舞台化の経緯が綴られています
【書名】李香蘭
【著者】藤田あつ子
【訳者】
【出版】角川書店
【備考】ASUKA COMICS DX
漫画です。
ミュージカルの内容にほど近いものとなっています。
(BOO)
【書名】李香蘭--私の半生--
【著者】山口淑子
【訳者】
【出版】新潮社
【備考】ミュージカル「李香蘭」のモデルとなった山口さん著です。
【書名】レ・ミゼラブル(1)~(5)
【著者】ビクトル ユゴー
【訳者】佐藤 朔
【出版】新潮文庫
【備考】もちろん、ミュージカル「レ・ミゼラブル」の原作です。
「ああ、無情」というタイトルでも知られています。
【書名】「レ・ミゼラブル」の100人
【著者】萩尾 瞳
【訳者】
【出版】キネマ旬報社
【備考】日本公演初演から10年間の103人の
出演者のドキュメントです。
残念ながら、'97年初参加の方は載ってません。
【書名】レ・ミゼラブル百六景
【著者】鹿島 茂
【訳者】
【出版】文芸春秋
【備考】原作全5冊を読むのがきついって方にお勧めです。